“Polite”, As In Somewhat Less Dismissive

vetel i-seldá (n.):

  1. Employee (lit. “seller of time”).
  2. Hireling (pej.)
  3. Flunky, lackey, stooge. (v. pej.)

vetel i-seldá remains the currently accepted term in Trade Eldraeic for an employee, under the quasicontractual doctrine practiced in many polities, despite being a reuse of the original term in formal Eldraeic for the lowest grouping within the (obsolete) servile daressëf, those who were unable to contract for the performance of specific works or the use of professional skills and were therefore limited to selling their time per se, working under direction upon arbitrary tasks. This is typically ascribed to it remaining the technically accurate term in the eyes of those contract brokers currently holding the largest talent market share, not coincidentally corporations domiciled within Imperial space.

The term that may be heard but should nonetheless always be avoided is traüljíra jaqef, ‘bound servile’, a reformulation of an ancient (korásan-period) term roughly equivalent to ‘serf’. This is an extreme pejorative, whether used of an employee or of an employer’s desire, and – even for the lightest and most self-deprecating usages – unsuitable for any usage beyond extranet polemics, invitations to duel, or acceding to the fighting words doctrine.

– Dictionary of Trade Eldraeic, min Sarthall, League Press

 

One thought on ““Polite”, As In Somewhat Less Dismissive

  1. Pingback: Author’s Note: Bad, Bad Word | The Eldraeverse

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s